麗人行

作者:杜甫

【原文赏析】

三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。
繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。
頭上何所有,翠微盍葉垂鬢脣。
背後何所見,珠壓腰[衤及]穩稱身。
就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。
紫駝之峯出翠釜,水晶之盤行素鱗。
犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。
黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。
簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜沓實要津。
後來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。
楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
灸手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。

注解
1、翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作“爲”;
2、葉:彩的花葉,彩是婦女的髮飾;
3、鬢脣:鬢邊。
4、珠壓:謂珠按其上,使不讓風吹起,故下雲“穩稱身”。
5、腰:這裏作腰帶解;
6、後來鞍馬:指楊國忠,卻故意不在這裏明說。
7、逡巡:原意爲欲進不進,這裏是顧盼自得的意思。
8、楊花句:舊注以爲指楊國忠與虢國夫人的曖昧關係,又引北魏胡太后和楊白花私
韵译
三月三日陽春時節天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。姿態凝重神情高遠文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。
綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。頭上戴的是什麼呢?翡翠片花葉直貼到鬢角邊。
背後綴的是什麼呢?寶珠壓住裙腰多麼穩當合身。其中有云幕椒房的后妃至親,皇上封爲虢國和秦國二夫人。
翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峯,水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。吃膩了犀角的筷子久久不動,鸞刀切着細肉絲空忙了一場。
宦官騎馬飛來卻不揚起灰塵,御廚絡繹不絕送來海味山珍。笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,賓客隨從滿座都是達官貴人。
姍姍來遲的騎馬人躊躇滿志,到軒門才下馬步入錦褥茵亭。白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,使者象傳情的青鳥勤送紅巾。
氣焰薰灼不可一世天下絕倫,千萬不要近前擔心丞相惱怒!
评析
詩是諷刺楊氏國戚之奢侈淫亂,側面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐敗。開首十句是描寫上已日曲江水邊踏青的麗人如雲,體態嫻雅,姿色優美,衣着華麗。“就中”十句,具體寫出麗人中虢、秦、韓三人,她們器皿雅緻,餚饌精美,簫管悠揚。“後來”六句,寫楊國忠之炫赫,意氣驕恣,勢焰薰灼。
全詩語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在惟妙惟肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。