長沙過賈誼宅

作者:劉長卿

【原文赏析】

三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

注解
1、謫宦:官吏被貶職流放。
2、棲遲:居留。
3、楚客:指賈誼,也包括自己和別的遊人。長沙古屬楚國境。
4、漢文句:漢文帝在歷史上有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最後又出誼爲樑懷王太傅,樑王墜馬死,誼因此也抑鬱而死。
5、湘水句:賈誼往長沙,渡湘水時,曾爲賦以吊屈原。
韵译
賈誼被貶長沙,居此雖只三年;千秋萬代,長給楚客留下傷悲。
古人去後,我獨向秋草中覓跡;舊宅蕭條,只見寒林披着餘暉。
漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,湘水無情,憑弔屈原豈有人知?
沉寂的江山,草木搖落的地方,可憐你,爲何來到這海角天涯?
评析
詩似是作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過長沙時所作。首聯寫賈誼三所謫官,落得“萬古”留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。頸聯寫賈誼見疏,當年
憑弔屈子。隱約聯繫自己而今賃吊賈誼。尾聯寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發放逐天涯的哀惋嘆喟。
全詩雖是弔古,實在傷今,借憐賈以自憐。語方含蓄蘊藉,感情哀楚動人。