閣夜

作者:杜甫

【原文赏析】

歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。

注解
1、陰陽:指日月。
2、短景:指冬季日短。景:日光。
3、三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東。
4、星河:星辰與銀河。
5、野哭句:意謂從幾家野哭中聽到戰爭的聲音。幾家:一作“千家”。
6、夷歌句:意謂漁人樵夫都唱着夷歌,見夔州之僻遠。夷:指當地少數民族。
7、臥龍:指諸葛亮。《蜀書·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’”
韵译
時令到了寒冬,日子就越來越短;浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。
五更時聽到戰鼓號角,起伏悲壯;山峽倒映着銀河星辰,隨波動搖。
野外幾家哭聲,傳來戰爭的訊息;數處漁人樵夫,唱起夷族的歌謠。
諸葛亮和公孫述,一樣終成黃土;人事變遷音書斷絕,我寂寞無聊。
评析
這首詩是詩人在大曆元年(766)寓於夔州西閣作所。全詩寫冬夜景色,有傷亂思鄉的意思。首聯點明冬夜寒愴;頷聯寫夜中所聞所見;頸聯寫拂曉所聞;末聯寫極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。以諸葛亮和公孫述爲例,說明賢愚忠逆都同歸於盡,個人的寂寞就更無所謂了。全詩氣象雄闊,大有上天下地,俯仰古今之概。